• Handy zeigt den Kalender in der trackle App.
  • Eingetragene Blutung im Kalender.

    A registered bleed is marked in red.

  • fruchtbarer Tag im Kalender

    A dark green marking of a day indicates a fertile day.

  • unfruchtbarer tag im Kalender

    A white/grey marking of a day indicates an infertile day.

  • ermittelter Eisprung im Kalender

    A dark yellow day marks a detected ovulation.

  • Hellrote Tage zeigen eine Prognose für eine Blutung im Kalender an.

    A light red tag with a gray background represents a prognosis for bleeding.

  • Hellgrüne Tage zeigen eine Prognose für einen fruchtbaren Tag im Kalender an.

    A light green day with a gray background represents a forecast for a fertile day.

  • Ein grau hinterlegter, weißer/grauer Tag stellt eine Prognose für einen unfruchtbaren Tag dar.

    A white/gray day with a gray background represents a forecast for an infertile day.

  • Ein grau hinterlegter, hellgelber Tag stellt eine Prognose für einen Eisprung dar.

    A light yellow day with a gray background represents a forecast for ovulation. As soon as this forecast is exceeded by the current day, the marking disappears. Ovulation is only confirmed when all parameters are complete and have been determined. In other words, a temperature peak and a cervical mucus peak are present.

  • Beobachte Deine Blutung und trage sie entsprechend der bei Dir aufgetretenen Stärke ein.

    Observe your bleeding and enter it according to the strength you have experienced. The first bleeding after ovulation is considered the beginning of a new cycle.

  • Beobachte Deine Blutung und trage sie entsprechend der bei Dir aufgetretenen Stärke ein. Hier wurde eine Schmierblutung eingetragen.

    Spotting can range from a light, reddish or brownish discoloration of the cervical mucus to menstrual-like bleeding.Sometimes bleeding may occur outside of menstruation. Before trackle has detected ovulation, this bleeding is considered a sign of possible fertility (just like an S+ in cervical mucus).

  • So sehen die eingetragenen Blutungen in der Kalenderübersicht aus. Je schwächer die Blutung, desto kleiner ist jeweilige rote Kästchen.
  • This is how the registered bleedings look in the calendar overview.

    The weaker the bleeding, the smaller the red box.

  • Hier kannst due die Beobachtungen zu deinem Zervixschleim eintragen.
  • The observation of the cervical mucus is recorded and evaluated in the symptothermal method in combination with the core body temperature.Important: Without cervical mucus data, ovulation cannot be detected according to the rules of the symptothermal method.A detailed explanation of the abbreviations can be found here.

  • Hier kannst du Veränderungen des Gebärmutterhalses eintragen.
  • The cervix, or mouth of the uterus, is subject to cyclical changes. If you wish, you can determine these through self-examination in addition to the cervical mucus.Immediately after menstruation, the cervix is closed, hard and protrudes deep into the vagina.As ovulation approaches, the cervix becomes soft, opens slightly and rises slightly higher.After ovulation, it closes again, becomes hard and stands lower.

    Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

  • Wenn Du Geschlechtsverkehr hattest, kannst Du dies ebenfalls eintragen, wenn du möchtest. Hier lässt sich zusätzlich auswählen, ob mit oder ohne Verhütungsmittel.
  • If you have had sexual intercourse, you can also enter this if you wish. Here you can also select whether with or without contraceptives.

  • Hier kannst Du Störungen eintragen, die eventuell die Temperatur beeinflusst haben könnten.
  • Here you can enter disturbances that may have influenced the temperature.

  • The empty field provides space for notes on additional observations.